Selon Georgia Hädicke à Graduateland, «en Allemagne, les références sont habituellement rédigées sous une forme écrite («Arbeitszeugnis») que chaque employé a le droit de recevoir d`une entreprise lorsqu`il finit un emploi. Comme mentionné ci-dessus; la première section du CV est généralement sur l`expérience professionnelle, mais la structure peut être adaptée individuellement si par exemple l`enseignement académique est considéré comme plus important. Utilisez un langage fort et actif, et utilisez des points de puces pour rendre vos différentes réalisations faciles à lire et à différencier. Les suggestions sont de nature générale et constituent une introduction à la préparation du CV. les employeurs allemands tendent toujours à privilégier les CVs «Gapless»-ce qui signifie qu`à partir du moment où vous avez terminé vos études secondaires, votre temps devrait être compté soit par l`éducation, soit par les séjours à l`étranger ou de travail. Rappelez-vous qu`un CV est un flyer de votre vie avec le but d`obtenir votre travail de rêve. Si vous avez obtenu d`excellents résultats, il est temps de montrer et de les énoncer dans cette section (e. L`aspect temporel est moins important. Terminologie: en Allemagne, un CV est appelé un LEBENSLAUF. Notez que les CVs allemands contiennent rarement une section avec des «objectifs de carrière» ou d`autres déclarations similaires-votre motivation et vos ambitions pour un emploi sont généralement décrits à pleine longueur dans la lettre d`accompagnement. Cette section doit décrire brièvement vos compétences, votre expérience et vos informations d`identification. Les recruteurs et les employeurs allemands apprécient le professionnalisme, ainsi assurez-vous que votre photo est de haute qualité et le travail approprié. Cependant, en particulier dans la réglementation-aimant l`Allemagne, il ya quelques normes générales, vous devez ajuster votre CV à afin de convaincre les départements RH allemands.

Si vous ne pouvez pas trouver un moyen de relier une ancienne position à l`emploi que vous postulez, il est préférable de le laisser et simplement se référer à votre éducation à la place-mais pensez à deux fois, la plupart du temps il ya quelque chose que vous avez appris d`un travail passé que vous pouvez également utiliser dans le NEX t un. Puisque le CV fonctionnel est parfois utilisé afin de masquer les lacunes temporelles telles que le temps de chômage, ils pourraient vous soupçonner d`avoir de telles lacunes dans votre carrière professionnelle. Le contenu fera l`affaire pour vous obtenir l`entrevue. En Allemagne, il y avait un type américain de CV (écrit à la main) appelé “ausführlicher LEBENSLAUF”. Au lieu de cela, les références écrites sont préférées. Arial ou Times New Roman. Pour les non-allemands, cela peut sembler beaucoup d`informations, mais en Allemagne, y compris dans votre curriculum vitae est commun. Dans certains cas, les employeurs allemands veulent un CV écrit à la main, mais dans la plupart des cas un CV imprimé est très bien.

Vs sont signés en bas. Comme vous écrivez votre candidature pour un emploi en Allemagne, il est judicieux d`ajuster votre curriculum vitae au format allemand.